Home|Journals|Articles by Year|Audio Abstracts

Research Article

EEO. 2021; 20(5): 5110-5116

Pakistani Translators’ Strategies for Translating English Idioms in to Urdu Language

Dr. Ahsan Bashir, Maryam Aleem, M Asif Ikram Anjum.


Recent years have witnessed a boom of research in the field of translation studies. The present study aims to analyse the strategies employed by Pakistani translators in the translation of idioms from English language into Urdu language. Data has been collected from two English textbooks written by Pakistani translators.Present study is quantitative in nature. The findings revealed that paraphrase or non-idiomatic translation was the commonly used strategy of translating idioms with a score of 85%. The second commonest strategy was similar in content only with a percentage of 12%. Despite linguistic inadequacies and limited knowledge of social nature of meaning, the strategies used by Pakistani translators were successful in transferring the meanings of idioms of English language.Finally, some recommendations are suggested to handle the translation of idioms more adequately.

Key words: Source Language, Target Language, Strategies

Full-text options

Share this Article

Online Article Submission
• ejmanager.com
• ojshosting.net

Do you want to use OJS for your journal ?
work with an experienced partner

Review(er)s Central
About BiblioMed
License Information
Terms & Conditions
Privacy Policy
Contact Us

The articles in Bibliomed are open access articles licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/) which permits unrestricted, non-commercial use, distribution and reproduction in any medium, provided the work is properly cited.